NAATI 移民文件翻译(澳洲官方适用)
出生证明、结婚证、无犯罪记录等移民文件的 NAATI 认证翻译
澳洲移民与政府机构认可的 NAATI 翻译
NAATI 认证翻译广泛被以下机构接受:• 澳洲移民局(Department of Home Affairs)•
各州政府与地方政府部门• 澳洲法院与司法机构• 职业评估与注册机构• 教育机构与大学
我们翻译的文件
移民申请中的每份非英文文件都需要认证翻译,「什么时候需要额外 Affidavit?」如需了解 Affidavit 是什么、是否需要 NAATI 翻译,可参考我们的说明页。

出生证是移民申请的基础文件。我们的翻译确保所有个人信息准确无误地传递给澳大利亚移民局。
结婚证NAATI翻译
结婚证翻译用于配偶签证、家庭团聚申请和其他移民程序。我们处理所有语言和格式的结婚证。
.webp)

无犯罪记录NAATI翻译
无犯罪证明对于大多数移民签证都是必需的。我们确保这份关键文件的翻译准确且被接受。
其他常见文件
毕业证、成绩单、学位证书和其他教育文件都需要NAATI认证翻译才能在澳大利亚被认可。

适用于 Home Affairs、移民局、州政府、法院及职业注册机构
为什么选择我们的 NAATI 移民文件翻译
✅ 覆盖所有移民与签证文件
✅ 快速交付,支持加急
移民/签证 NAATI 认证翻译客户好评
⭐⭐⭐⭐⭐ 4.9 / 5
基于 793 位澳洲 NAATI 翻译客户的真实反馈 · Google / Facebook / 微信
“我的材料很多份,包含出生证明、无犯罪、工作证明和学历。译文术语准确,格式规范,关键字段清楚,递交前也提醒我注意事项,很省心。”
— 刘女士|悉尼|用途:技术移民材料
“配偶签的材料杂且细,翻译前会先确认用途和文件版本,交付的 NAATI 认证译文很标准,整体流程清楚、效率高。”
— Serena|墨尔本|用途:配偶签材料
“无犯罪和出生证明最担心格式不对,结果译文排版非常专业,声明、签名这些都齐全,直接用于递交申请。”
— 陈先生|布里斯班|用途:签证递交
“临近递交时间才发现需要翻译,沟通后给了明确交付时间,加急处理按时拿到,避免耽误申请。”
— Amy|珀斯|用途:签证加急翻译
使用提示
不同签证类别与个案材料要求可能不同,建议提交前确认用途与清单。NAATI 认证翻译确保译员资质与文件格式合规,但不构成任何审批结果保证,最终以相关机构审核为准。
本页面所述的 NAATI 认证翻译要求,同样适用于来自台湾地区的非英文文件。
在澳大利亚的移民、签证及其他官方申请中,常见需要翻译的台湾文件包括:台湾户籍誊本(戶籍謄本)、台湾身份证(身份證)、出生证明、退伍令等。只要文件并非英文版本,且用于官方用途,通常需要由 NAATI 认证译员 提供符合规范的翻译。翻译内容需完整反映原件信息,并附有译员的认证声明与 NAATI 编号。不同机构对具体文件的要求可能存在差异,是否必须提交台湾文件及其翻译,应以相关部门的实际要求为准。
← 返回 NAATI认证翻译完全指南
NAATI 认证翻译常见问题
找到关于 NAATI 认证翻译的答案
通常凡是用于签证/移民递交的非英文材料,都可能需要 NAATI 认证翻译,例如:出生证明、无犯罪记录、结婚证、离婚证、改名文件、工作证明、学历/成绩单、户口/关系证明等。具体以你的签证类别与清单要求为准。
常见包括:出生证明、结婚证、无犯罪记录、学历证书、成绩单、户口本等,具体以签证类别要求为准。
通常可以使用清晰的扫描件/复印件用于翻译(不一定需要寄原件)。但递交时移民局或个案官可能对材料形式有要求,建议按你的递交指引准备。
可能会。签证材料强调一致性与准确性,关键字段(姓名、日期、证号、关系、工作信息)若出现错误,可能导致补件或解释成本增加。选择合规的 NAATI 认证翻译并在提交前核对信息会更稳妥。
很多情况下接受电子版(PDF)用于在线递交,但不同签证类型/个案要求可能不同。建议以递交系统要求与个案官指引为准;若需要纸质版本,可提前说明。
NAATI 移民文件翻译流程
从提交到交付,我们的流程清晰而直接
提交你的文件
上传原件和任何相关信息
获取报价和时间表
我们评估文件并提供准确的价格
NAATI认证翻译
我们的认证译者完成翻译和官方认证
接收你的翻译件
电子版或纸质版交付,准备提交给移民局
准备好提交您的移民文件了吗?
上传文件,我们将立刻为您提供符合 NAATI 要求的翻译报价。

